La resposta
Escrit per Pau Gener | 4 Mai, 2008He rebut aquests darrers dies, supòs que com molts de vosaltres, una enquesta a on es feia palesa la mala idea que un ( i altres...) mitjà de comunicació hi té amb la nostra llengua, alhora que em demanava que hi contestés. No hi vaig participar; i avui en Joan Lladonet,al diari de Balears, ens ho explica.
Heus aquí la resposta:
Manipulació i desinformació
Aquests dies he rebut correus electrònics de diferents persones indignades per la desinformació i tergiversació que es feia sobre les normes de convivència d'un centre i del projecte educatiu d'una escola des d'un diari que es publica a tot l'Estat i que té molts de lectors. A més, el mateix diari proposava una enquesta que també estava completament manipulada. He pensat que les persones que duien endavant aquesta tasca tenen pocs escrúpols, uns objectius clars per dirigir la seva artilleria pesada contra la llengua pròpia d'aquest territori, i, a més, faciliten exemples de llibre sobre manipulació periodística per a les persones que estudien aquesta carrera. Intentaré demostrar aquesta manipulació citada.
El director del CP de Santa Eugènia mai no diu que s'obligui els alumnes a parlar en català al pati, però aquesta és la conclusió que treu el repòrter del diari. L'únic que fa el director és fer saber que es recorda als alumnes que en el pati també poden utilitzar el català. El director i els i les mestres d'aquesta escola recorden que aquesta qüestió és complir amb el projecte lingüístic del centre, inclòs dins el projecte educatiu, i que només fan recordar el que mana la Llei de normalització lingüística, aprovada per unanimitat al parlament de les Illes Balears, que diu que la llengua vehicular de l'escola és la llengua catalana; aquesta llei que vol derogar aquell batle mallorquí que odia el dialecte balear del català, perquè és analfabet en aquesta llengua. La llàstima són les desenes de centres on no es fa aquesta recordança al seu alumnat, és a dir, que el català també es pot utilitzar al pati, no en faltaria d'altra.
L'entrevistador, per demostrar que s'està fent un gran desastre, diu que una mare va haver de fer de traductora a una reunió, i el director li explica quina és la norma de l'escola i quina és la llengua de les reunions. S'ha de dir que així com s'actua en el CP Mestre Guillemet, és com s'hauria d'actuar a totes les escoles de les Illes. Es pot resoldre el problema de la comunicació sense deixar d'utilitzar la llengua vehicular, el català. Una manera és que alguna persona faci traducció simultània, i una altra, és que en acabar la reunió el professorat o algú expliqui en la llengua de la persona que no ha entès tot el que fa falta, perquè aquella persona sàpiga de què s'ha parlat i tengui clares les indicacions que s'han fet. Si aquesta persona, que no domina el català, es troba en ambients que no canvien de llengua, en dos o tres mesos ja entendrà la llengua pròpia d'aquí.
El periodista, amb qualque retorçuda intenció, remarca que en el despatx del director hi ha un mural dels «Ocells Rapinyats dels Països Catalans». Que no ho sabia que tenim ocells comuns, els Països Catalans? Que no sabia que també tenim llinatges comuns? I una literatura comuna, de què s'estranya? O és que no coneix on exerceix la seva professió?
Però el súmmum de la manipulació es troba en la pregunta que es fa a l'enquesta per demostrar qualque cosa com que la lluna és quadrada. La pregunta és la següent: «¿Está usted de acuerdo con que se obligue a los alumnos a hablar en catalán durante el recreo?» Ah, i no li faria res si fes o fessin un curset de gramàtica castellana per millorar l'ortografia i la sintaxi en aquesta llengua. D'aquesta pregunta es conclou que han deduït que en el pati d'aquesta escola s'obliga els alumnes a parlar en català, cosa completament falsa i que no ha manifestat en cap moment el director. A més, hauria de ser normal que sortís «no», ja que no crec que existeixin massa mestres que pensin que s'ha d'obligar a parlar en una llengua determinada al pati; molts dels que han votat «sí» ho han fet per evitar els efectes perversos del o dels manipuladors. És així com es volia aconseguir que no parlàssim en català, segons el decret de l'anellet de 1837 i durant els anys seixanta pagant duros per cada paraula pronunciada en mallorquí o quedant castigats sense poder anar a casa els caps de setmana. La meva opinió sobre aquest fet és que s'han d'ignorar les persones o els mitjans que ens volen seguir manipulant. No he volgut participar en aquesta votació ni participaré en altres que tenguin el mateix grau de manipulació.
Joan Lladonet. pedagog.

Hola, he publicat la teva entrada en el meu blog de la universitat, evidentment he citat la font, si hi haugés algún inconvenient fes'm-ho saber i retiraré l'entrada, aquí tens l'enllaç:
http://evateoria.blogspot.com/2008/05/el-catal-lescola.html