Maó, i prou.

Escrit per Pau Gener | 26 Des, 2005

    En el Partit Popular de Menorca s'han posat caparruts amb la llengua, i aquests darrers mesos han creat molta polèmica per la aprovació de la normalització del topònim de Maó. La aplicació de qualsevol llei, aprovada democràticament, no hauria de treure de polleguera a ningú; però, a imatge de la política espanyola, s'han desbarrat crítiques poc assenyades i, fins i tot alguna ha fet llarg. Sembla que tot val, i més si el motiu és la llengua catalana.


    Sigui el que sigui, dilluns passat, el PP va presentar una moció al Consell Insular de Menorca a efecte de permetre la cooficialitat dels topònims de Balears amb les dues llengües: català i castellà. Moció que l’equip de govern (PSOE-PSM) va rebutjar i ells, segons les cròniques, van treure geni com els al·lots veciats i cridaren al germà major per tenir-ne més defensa: ho durem al parlament!! No és de raó, crec, que siguin els diputats mallorquins i eivissencs del PP i altres, qui ens diguin com hem d’escriure els nostres topònims.

    Ni Coromines, ni Borja Moll, ni la UIB, ni Mascaró Passarius. Res els hi val, van sobrats...de punyeteries.

    A la llengua pàtria

    Salut, oh llengua rica d'harmonies

    que en la maror has sortejat l'escull

    del desafecte greu. Beneita sies,

    llengua de l'alt En Jaume i Ramon Llull.

    Entre els lleials que no et volgueren morta

    ni menyspreada m'he volgut comptar;

    som de l'estol que mai per mai comporta

    la cendra ofegadora dins ta llar.

    Princesa de florides primaveres

    en castell que no es dóna a l'enderroc!

    Mercès, oh llengua pàtria, que em volgueres

    al teu servei humil de ventafoc.

    Maria Antònia Salvà


9 comentaris i 0 retroenllaços

    Escrit per curiós 26 Des 2005, 20:33

    Cert, que punyetes ens han de venir a dir els nostres "cosins d'enfora" que sols veïm de tant en tant?

    Sembla mentida, trist i evidentment menyspreable aquesta actitud.

    Crec que aquests versos basten per definir els que creïm i vivim amb l'accent dels nostres avis i el tenim per bandera:

    Entre els lleials que no et volgueren morta

    ni menyspreada m'he volgut comptar

    Escrit per Joan López Casasnovas 27 Des 2005, 13:58

    La gran fal·làcia és dir que el nom Mahón i Maó són equiparables en l´ús dels menorquins. No es tracta de dues "versions" del mateix topònim, sinó que el topònim que els menorquins han emprat oralment sempre, parlant en la seua llengua pròpia, Maó, té versions en altres llengües: Mahón (castellà), Mahon (anglès i francès). Però el topònim dels menorquins no acaba en -n per molt que vulguin. Així que el topònim oficial només és que duu la forma catalana.
    Pel que fa a un cas semblant, ILLES BALEARS, el mateix Diccionario Panhispánico de Dudas, de la Real Academia Española i la Asociación de Academias de la Lengua Española (Madrid, 2005): "...Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo catalán Illes Balears como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas para la provincia y la comunidad au`´onoma, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano". Tant difícil ho tenen d'aplicar la mateixa regla per al cas del nom de la capital menorquina?

    Escrit per alexandre pineda i fortuny 27 Des 2005, 18:49

    Estic frustrat, el problema és que vaig començar a anar a l'escola el 1943, i caram!, ho feien tot en català, la immersió era absoluta, no vaig aprendre ni brot de castellà. Uns anys més tard em varen fer llegir el Tirant lo Blanc. Enguany amb això de l'Any del Quixot, em trobo buit. La Generalitat ha destinat vint milions d'euros per homenatjar-lo i promocionar-lo, i jo sense haver-lo llegit a l'escola ni poder fer-ho ara per incompetència lingüística. Vull queixar-me que no trobo diaris en castellà, ni llibres, ni pel·lícules als cinemes, ni programes de televisió. Com que m'han dit que és una llengua important i és la dels veïns, ajudeu-me, digueu-me on puc aprendre'l per posar-me al dia.Tota la vida agombolat per la cultura catalana.
    Tanmateix m'he tornat un homo seriós i per la deguda cortesia vull aprendre el castellà.
    L'utilitzaré com a eina pràctica per viatjar per Espanya.
    Tota aquesta carta és una nyepa? Heu d'endevinar-ho!
    Alexandre Pineda i Fortuny. Sant Esteve Sesrovires

    Escrit per Manel 27 Des 2005, 20:28

    Mals temps aquells en què cal reivindicar allò obvi. En tot cas, fem que de "mals temps" passem a "temps d'acció". Anar endavant, complir amb el programa electoral, i que cridin el que vulguin.
    Trob que cal desacomplexar-se, plantar cara i demostrar que es fa camí, un camí ferm, ben llaurat, i ben acompanyat d'una majoria. A vegades massa silenciosa o passiva, però majoria.

    Escrit per Joan 27 Des 2005, 21:19

    Les coses òbvies en política manquen. Les obvietats haurien d'esser que quan "les esquerres" governen haurien d'acomplir amb les espectatives dels seus electors. I si la bèstia bramula que bramuli.
    Però quan hi ha dubtes i no es compleix amb un mínin de les expectatives creades, senzillament es perd el govern........

    Escrit per coliflor 28 Des 2005, 02:26

    En Joan López ha dit que Maó és la capital menorquina... Possiblement és la ciutat administrativa, on hi són presents les grans administracions (Consell Insular, exèrcit, etc... manco l'Església), però no la capital en sentit estricte. M'explic: la capital de Menorca, volguem o no, és Palma. Les Illes Balears formen una única província, i la capital de totes és Palma. I açò, volguem o no, no té volta de fulla.

    Escrit per Jaqme 08 Gen 2006, 12:09

    La colonització és enemiga de la normalització.

    Escrit per coliflor 10 Gen 2006, 13:19

    Voldria recordar un article d'en Salvador Castelló, que publicà a Ultima Hora un mes abans que desgraciadament fés el traspàs. En Salvador deia:

    "Ja fa oi el tema de la h. Sembla que no hi ha
    assumpte més important a la vida de la ciutat que discutir si Maó s'ha d'escriure amb h o sense (com que es tracta d'una lletra muda, no revela la seva presència més que en l'escriptura).
    Què diu en Francesc de Borja Moll? Què diuen els lingüistes de l'Institut Menorquí d Estudis i de la Universitat de les Illes Balears? Diuen, idò, que el nostro Mo s'ha d'escriure Maó.
    La gent del PP, però, es resisteix a perdre el nom castellà, i fa demagògia quan presenta la grafia Mahó com a menorquina en front d'un Maó imposat per Catalunya.
    Llavors, veiem que més d'un incaut cau en el parany. Per manca d'arguments científics recorren a la desqualificació dels polítics (representants elegits democràticament pel poble), per haver aplicat la Llei de Normalització Lingüística.
    En aquesta votació, com en tantes altres decisions del parlament estatal, el PP es queda sol com un mussol.
    Aquest feliç acord arriba amb més de vint anys de retard.
    Al seu dia San Cristóbal va recuperar el nom d'Es Migjorn Gran; Ciudadela, Ciutadella; Villacarlos, Es Castell... però abandonar un nom que ha tingut un pes històric tan senyalat com el de Mahón, fa tronya a moltes persones d'edat avançada, que foren escolaritzats obligatòriament en llengua castellana i, després, no han tingut cap interès
    en aprendre la seva llengua, la menorquina. (Fixeu-vos que els defensors del Mahó-Mahón escriuen en castellà).
    No pateixin, perquè ningú els priva de seguir parlant i escrivint en castellà. Diguin Mahón i no Maó, com diuen Londres i no London.
    El PP pensa que amb aquesta campanya demagògica (han creat una associació expressament per a fer-la) arrabassarà un bon grapat de vots al PSOE.
    Així, amb l'engany i la difamació, pensa escalar el poder d'una ciutat, de signe progressista, que sempre ha donat l'esquena al PP i a tota ideologia de dretes".

    Salvador Castelló, "Ja fa oi", 14/8/2005

    Escrit per Miquel 05 Feb 2006, 19:05

    No aprenen la lliçó,
    En la legislatura 1995-1999 el PP va fer una pujada espectacular a l'Ajuntament de Maó, rera, entre altres assumpte, de normalitzar el nom de Maó i la postura en contra del sector més reaccionari de la dreta maonesa (o mahonesa, com ells vulguin) l'electorat els va donar l'esquena i el PSOE va treure majoria absoluta el 1999. Pot ser és això el que cerquen.

    De totes maneres al meu entendre l'Ajuntament de Maó no és el competent per normalitzar el nom en català sinó la legislació balear, que fins ara i en aquest cas no s'ha aplicat per qui ho hauria de fer. O no juren o prometen complir i fer complir les lleis, o ho he sentit malament?

Deixa el teu comentari








 authimage